在視覺消費(fèi)時(shí)代“求生”,要擁有足夠的大膽效果來迅速地抓住人們短暫的注意力。例如服裝品牌,過去需要花幾十年來培養(yǎng)自己的審美體系,憑借設(shè)計(jì)風(fēng)格來凸顯特點(diǎn)讓人們辨認(rèn),但現(xiàn)在,“快速”的方法是在白色T恤上直接印制Logo。
于是,曾被隱藏了幾年的Logo時(shí)代又回來了,不止在服裝品牌,我們看到那些刷屏的網(wǎng)紅店模式,視覺符號化也成為了運(yùn)營“套路”中的必備項(xiàng)。時(shí)尚行業(yè)資深研究者、作家\u00A0Liroy Choufan 曾說:“當(dāng)社交網(wǎng)絡(luò)成為溝通的主要形式,圖片比文字更有價(jià)值時(shí),Logo絕對是被注意到的絕佳方式,大Logo確保讓你的拍照效果會跟在時(shí)代廣場打卡一樣好。畢竟每個(gè)品牌都知道,形象就是一切。”
如今,無字Logo更受歡迎?
Logo是把握人的注意力的關(guān)鍵因素,所以Logo的設(shè)計(jì)思路基本圍繞“容易看到、容易理解、容易記住”這三個(gè)重要指標(biāo)。但這過程依然必須要順應(yīng)大環(huán)境下的審美潮流。
2016年,萬事達(dá)卡(MasterCard)公布了新的Logo設(shè)計(jì),主要改變發(fā)生在將字母名稱與圖形分離,同時(shí)也將字樣改成英文小寫。

800萬的高額設(shè)計(jì)費(fèi)引起了人們的注意,但也同時(shí)引出一個(gè)趨勢,似乎Logo中的字樣元素正在“有意識地隱身”,品牌們不再強(qiáng)調(diào)品牌名稱的字出現(xiàn),無字Logo成為了新商業(yè)時(shí)代的潮流。
其實(shí)早在1995年,Nike就去掉了Logo中的文字元素,原本的“Just Do It”不再出現(xiàn)。隨后Apple、麥當(dāng)勞、星巴克和其他品牌經(jīng)過幾次演變后,也去掉了Logo中的文字部分。

星巴克在 2011 年的新Logo中正式去掉了“Starbucks Coffee”字樣,時(shí)任行政總裁Howard Schultz 為此釋義:“我們正在做的,是讓Starbucks 突破固有圈子,超越咖啡領(lǐng)域。”

萬事達(dá)卡在修改Logo之后,其首席市場推廣及傳訊總監(jiān)曾說,如此的設(shè)計(jì)含義,也是希望強(qiáng)調(diào)MasterCard 不再只是卡類產(chǎn)品。這顯示了無文字Logo盛行的一個(gè)原因,隱去文字的固化解釋,讓人們對于品牌的涉及領(lǐng)域更充滿期待和想象。品牌們也正是在這樣做的,越來越多跨界和嘗試,讓領(lǐng)域界限模糊,但也因此造就了更多的商業(yè)可能。
當(dāng)然其中也有顯而易見的原因,視覺的意向總是比語言更加容易理解。對于圖形的理解,沒有國界和文化差別的限制,溢于言表且充滿力量。同時(shí),在互聯(lián)網(wǎng)占據(jù)生活的今日,文字和口號顯得太過冗長,簡約的才更能令人一眼就記住。
如果談及消費(fèi)思維,結(jié)合消費(fèi)者的認(rèn)知和態(tài)度來看,去掉文字的Logo的做法,是“去品牌化的”方式,去品牌化能令人們感到更多的親切感,當(dāng)然這是基于高知名度的品牌來說。可口可樂曾經(jīng)推出的“Share a Coke”的推廣活動(dòng),以瑯瑯上口的歌詞和人名代替印在汽水瓶身的Logo,營造“我們都是可口可樂”的親切感,扭轉(zhuǎn)了美國下跌了10 年的可口可樂銷量。

哈佛商學(xué)院高級講師Jill J. Avery的研究表明,視覺意象比語言更吸引消費(fèi)者注意,令人想要去主動(dòng)解讀廣告?zhèn)鬟f的訊息,也就是說,能夠帶來更多個(gè)人化的想象和解讀,就引起了注意。
看到Logo時(shí),人們在想什么?
根據(jù)一個(gè)專業(yè)的分析研究,我們了解了Logo背后的一些思路,為什么無字的Logo更流行?也能從心理學(xué)中找到答案,很有意思。
看到這行字,大腦首先會分辨,這是什么?屬于圖形還是文字?文字說了什么?想表達(dá)什么含義?
轉(zhuǎn)變成為簡化的英文:
研究表明,當(dāng)我們不熟悉的語言系統(tǒng)文字出現(xiàn)時(shí),例如上一句換成英文與阿拉伯?dāng)?shù)字后,我們的大腦會將其全部圖形化與符號化處理。
嚴(yán)格來講,如果將文字的“實(shí)際表達(dá)含義”在與圖形的“視覺形式美感”進(jìn)行比較并不是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹5豢煞裾J(rèn),圖形從視覺上來看會更勝一籌。同樣的道理,也是外國人看到中文字的時(shí)候,也會將其進(jìn)行圖形或者符號化處理。這就解答了,為什么我們普遍認(rèn)為英文的印花會比中文好看。
同時(shí),在普遍審美中,抽象的圖形總是比具象的文字更令人喜歡,目光停留時(shí)間更長。其最本質(zhì)的原因就在于我們大腦的反應(yīng)速度,反應(yīng)速度越慢,我們會覺得圖形越好看。

超級英雄們的Logo
當(dāng)我們仔細(xì)觀察會發(fā)現(xiàn),在全球的主流品牌中,歐美國家誕生的品牌的Logo會避免英文的直接使用,目的是為了避免單詞的含義被直接解讀之后,造成的心理廉價(jià)感。因?yàn)閷τ跉W美國家的人來說,與我們看到中文時(shí)的心理活動(dòng)一致。
而往往,那些直接使用名稱的Logo,雖是英文作為顯示,但是卻有一個(gè)共同點(diǎn),他們的單詞均為自組單詞或自創(chuàng)單詞。人為創(chuàng)造出來的單詞,不能在第一時(shí)間去解讀字面含義,所以在心理活動(dòng)時(shí),依然是被當(dāng)做圖形或符號去理解。

第一行美國品牌與第二行日本品牌
同理,如果是用中文直接表達(dá)的Logo,如果不具備任何字面含義,例如使用同音字,在看到的第一眼時(shí)也不能直接理解,依然會被當(dāng)作圖形理解。
為品牌形象代言的媒介和生產(chǎn)技術(shù)已經(jīng)發(fā)生了深刻改變,品牌們在利用更簡潔的方式和世界溝通并展示自我。改變之后是否好看?審美都是主觀的,視覺評斷一個(gè)Logo的美和丑只是一個(gè)維度,而且相對來說是較低級的維度。對于一個(gè)品牌來說,Logo當(dāng)然不只是一個(gè)印在產(chǎn)品上的好看符號,是去打開廣闊傳播市場的武器,更要經(jīng)得起時(shí)間的長久考驗(yàn)。