
《哈利波特之混血王子》劇照

阿倫·瑞克曼曾在電影《哈利·波特》中扮演經(jīng)典的“斯內(nèi)普教授”一角,如今離世,讓數(shù)億影迷感到痛惜,下面小編就來盤點(diǎn)一下《哈利·波特》系列中斯內(nèi)普教授經(jīng)典的語錄。
1.Harry Potter.Our new-celebrity.(哈利·波特,這是我們新來的——鼎鼎大名的人物啊。)
2.I believe i am the Potions master at this school.(我認(rèn)為我才是這個(gè)學(xué)校的魔藥課老師。)
3.Wanted to arrive with a bang,did we,boys?(著名的哈利·波特和他的好伙伴韋斯萊嫌火車不夠過癮,想玩?zhèn)刺激的,是不是?)
4.Potter!(波特!)
5.I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death……(我可以教會(huì)你們?cè)鯓犹岣呗曂勗鞓s耀,甚至阻止死亡……)
6.Tut,tut,fame clearly isn''''''''''''''''t everything.(嘖,嘖——看來名氣并不能代表一切。)

7.Be warned,Potter-any more night-time wanderings and i will personally make sure you are expelled.Good day to you.(提醒你一句,波特——如果你再在半夜三更到處亂逛,我要親自把你開除。祝你愉快。)
10.Look at me(看著我)
11.“由于這里沒有傻乎乎地?fù)]動(dòng)魔杖,所以你們中間有許多人不會(huì)相信這是魔法。我并不指望你們能真正領(lǐng)會(huì)那文火慢煨的大鍋冒著白煙,飄出陣陣清香的美妙所在,你們不會(huì)真正懂得流入人們血管的液體,令人心蕩神馳、意志迷離的那種神妙魔力……我可以教會(huì)你們?cè)鯓犹岣呗曂勗鞓s耀,甚至阻止死亡——但必須有一條,那就是你們不是我經(jīng)常遇到的那種笨蛋傻瓜才行。”
12.“也許他病了!”羅恩滿懷希望地說。“也許他走了,”哈利說,“因?yàn)樗譀]當(dāng)上黑魔法防御術(shù)課教師!”“也許他被解雇了!”羅恩興奮地說,“你想,所有的人都恨他——”“也許,”一個(gè)冰冷的聲音在他們背后說,“他在等著聽你們兩個(gè)說說為什么沒坐校車來。”
13.“橘色的。告訴我,孩子,有什么東西滲透到你的這個(gè)厚厚的頭蓋骨里去了嗎?你沒有聽見我說,很清楚地說,只需要一滴耗子的膽汁嗎?難道我沒有明白地說,加入少許水蛭的汁液就夠了嗎?我要怎么講你才能明白呢,隆巴頓?”
14.“盧平,可能沒有人警告過你,但是納威?隆巴頓在這個(gè)班級(jí)。我勸你別叫他做任何難做的事情,除非有格蘭杰小姐對(duì)他咬耳朵,告訴他怎么做。”
15.“馬爾福先生剛才來看我,說了個(gè)離奇的故事,波特。”斯內(nèi)普說。“他告訴我,剛才他站在那里同韋斯萊說話,一大塊泥砸到了他后腦上。你認(rèn)為這件事是怎樣發(fā)生的?”“我不知道,教授。”“馬爾福先生然后看到一個(gè)特別的鬼怪出現(xiàn)了。你能想像那是什么嗎,波特?”“不能。”哈利說。“那是你的腦袋,波特。在半空中浮動(dòng)著。”。

16.“你的腦袋在霍格莫德干什么呢,波特?”斯內(nèi)普低聲問。“你的腦袋是不允許到霍格莫德去的。你身體的任何部分都沒有得到去霍格莫德的許可。”
17.“校長(zhǎng)告訴你你爸爸救我命的背景了嗎?”他低語道,“要不然他是認(rèn)為細(xì)節(jié)對(duì)于可貴的波特的耳朵來說不太中聽?”。
18.“格蘭杰小姐,盡管你的社交生活豐富多彩,”后面突然傳來一個(gè)冷冰冰的聲音,把他們?nèi)齻(gè)都嚇了一跳,“但我必須警告你,不許在我的課堂上交頭接耳。格蘭芬多扣掉十分。”
19.“你成了媒體關(guān)注的中心,這似乎使你本來就不小的腦袋更加膨脹了,波特。”斯內(nèi)普輕聲說道。
20.“安靜。”斯內(nèi)普冷冷的說,反手關(guān)上了教室的門。 “在我們今天開始上課前,”斯內(nèi)普快步走向講臺(tái),嚴(yán)厲地望著他們大家說道,“我認(rèn)為需要提醒你們一下,明年六月,你們就要參加一項(xiàng)重要的考試了,那時(shí)你們將證明自己學(xué)到了多少魔藥配制和使用方面的知識(shí)。盡管這個(gè)班上有幾個(gè)人確實(shí)智力很遲鈍,但我希望你們?cè)贠.W.Ls考試中都能夠勉強(qiáng)‘及格’,不然我會(huì)……很生氣。”

21.“當(dāng)然啦,過了這一年,你們中間的許多人就不能再上我的課了,”斯內(nèi)普繼續(xù)說道,“我只挑選最優(yōu)秀的學(xué)生進(jìn)我的N.E.W.Ts魔藥班,這就是說,我們有些人將不得不說再見了。但是在那告別的愉快時(shí)刻到來之前,我們還需要再堅(jiān)持一年。”斯內(nèi)普輕聲細(xì)語地說。
22.“波特,這是什么東西?”“緩和劑。”哈利緊張地說。“波特,告訴我,”斯內(nèi)普輕聲細(xì)語地說,“你認(rèn)識(shí)字嗎?”德拉科?馬爾福大聲笑了起來。“認(rèn)識(shí)。”哈利說,手緊緊地攥住了魔杖。“把操作說明的第三行念給我聽聽,波特。”“加入月長(zhǎng)石粉,逆時(shí)針攪拌三次,沸騰七分鐘,再加入兩滴嚏根草糖漿。”“第三條里每一項(xiàng)你都做到了嗎,波特?”“沒有。”哈利很小聲地說。“對(duì)不起,請(qǐng)你再說一遍。”“沒有,”哈利提高了聲音說,“我忘記放嚏根草了。”“我知道你忘記了,波特,這就意味著這一坩堝垃圾毫無用處。消隱無蹤。”
23.“現(xiàn)在……你在霍格沃茨教課有多久了?”烏姆里奇問。“十四年。”斯內(nèi)普的表情深不可測(cè)。“你先申請(qǐng)任教黑魔法防御術(shù)課,是不是?”“是的。”斯內(nèi)普低聲說。“但沒申請(qǐng)到?”斯內(nèi)普撇著嘴。“顯而易見。”
24.“你知道鄧布利多為什么屢次拒絕用你嗎?”烏姆里奇問。“我建議你去問他。”斯內(nèi)普生硬地答道。“我會(huì)的。”烏姆里奇教授笑容可掬地說。。

25.“我本該和你一個(gè)人談,波特,”斯內(nèi)普嘴角浮現(xiàn)出慣常的冷笑,“但布萊克——”“我是他的教父。”小天狼星嗓門更大了。“我是奉鄧布利多之命來的,”斯內(nèi)普說,聲音越來越陰毒,“不過請(qǐng)留下,布萊克,我知道你喜歡有……參與感。只是說我想你一定挺——啊——挺心煩的,不能為鳳凰社做任何有用的事。”斯內(nèi)普故意強(qiáng)調(diào)“有用”一詞。斯內(nèi)普嘴角帶著勝利的笑容轉(zhuǎn)向哈利。“校長(zhǎng)讓我來通知你,波特,他希望你這學(xué)期學(xué)習(xí)大腦封閉術(shù)。”“學(xué)習(xí)什么?”哈利愣愣地問。斯內(nèi)普的冷笑更明顯了。“大腦封閉術(shù),防止頭腦受外來入侵的法術(shù)。是巫術(shù)中冷僻的一支,但非常有用。” “為什么我要學(xué)大——這玩意兒?”哈利問。“因?yàn)樾iL(zhǎng)認(rèn)為有必要,”斯內(nèi)普和緩地說,“你一周接受一次單獨(dú)輔導(dǎo),但不能告訴任何人,尤其是多洛雷斯?烏姆里奇。明白嗎?”“明白。”哈利說,“誰來教我?”斯內(nèi)普揚(yáng)起眉毛。“本人。”。
26.“是啊,是啊,精神可嘉。”斯內(nèi)普用干巴巴的聲音說,“當(dāng)然啦,你在監(jiān)獄里待著,對(duì)他并沒有多大用處,但這種姿態(tài)無疑是很好的——”。
27.“多么動(dòng)人啊,”斯內(nèi)普冷笑道,“但你一定發(fā)現(xiàn)波特很像他父親吧?”“不錯(cuò)。”小天狼星自豪地說。“那你該知道他驕傲自大,批評(píng)對(duì)他就像耳旁風(fēng)。”斯內(nèi)普?qǐng)A滑地說。
28.“我警告過你,鼻涕精,”小天狼星的臉離斯內(nèi)普的臉不到一尺,“鄧布利多或許認(rèn)為你改造好了,可我不那么想——”“哦,那你為什么不對(duì)他說?”斯內(nèi)普低聲說,“是不是擔(dān)心他不會(huì)把在老媽家躲了六個(gè)月的人的話當(dāng)回事?”“告訴我,盧修斯.馬爾福近來怎么樣?我想他一定很高興他的哈巴狗在霍格沃茨任教吧?”“提到狗,”斯內(nèi)普輕輕地說,“你知道嗎,你上次冒險(xiǎn)外出時(shí),盧修斯.馬爾福認(rèn)出了你。很聰明啊,布萊克,在安全的站臺(tái)上被人看到了……讓你有鐵打的理由以后不用出洞了,是不是?”“你在說我是懦夫嗎?”小天狼星咆哮道。“嗯,我想是吧。”斯內(nèi)普說。
29.“校長(zhǎng)要我教你大腦封閉術(shù),我只能希望你比在魔藥課上聰明一點(diǎn)兒。”“是。”哈利不敢多話地答道。“這也許不是一般的課,波特,”斯內(nèi)普的眼睛陰險(xiǎn)地瞇縫起來,“但我還是你的老師,你任何時(shí)候都要叫我‘先生’或‘教授’。”“是……先生。”哈利說。

30.“我已經(jīng)對(duì)你說過了,”斯內(nèi)普平靜地說,“我沒有多余的吐真劑了。除非你希望讓波特中毒——如果你真想這么做的話,我可以向你保證,我會(huì)對(duì)你極為贊同。
31.“懦夫,你是說我嗎,波特?”斯內(nèi)普吼道,“你父親從來不敢攻擊我,除非是四對(duì)一,我倒想知道你會(huì)叫他什么呢?”。
【摘要】艾倫·里克曼家人向英國(guó)媒體確認(rèn),里克曼因癌癥于英國(guó)時(shí)間本周四在倫敦去世。跨年的時(shí)候“斯內(nèi)普教授”還發(fā)了推特調(diào)侃。網(wǎng)友都表示很震驚。斯內(nèi)普教授,走好,R.I.P.

32.“你的眼睛真像你媽媽”。

跨年的時(shí)候“斯內(nèi)普教授”還發(fā)了推特調(diào)侃。
里克曼不僅僅因?yàn)槌晒Φ某鲅萘恕豆ㄌ亍防锏呐P底反面角色,另外他在生活中也是一個(gè)很有生活情趣的人,他時(shí)常在推特上進(jìn)行調(diào)侃,被網(wǎng)友們津津樂道。