《論語(yǔ)?季氏》有云:“生而知之才者,上也。學(xué)而知之者,次也。困獸而學(xué)之,又其次也。困獸而不學(xué),民斯為下矣。”至于“困”字的意思,舊注謂“有所不通”,錢(qián)穆先生解作“經(jīng)歷困境”,辜鴻銘則自謂“吃不消”。他晚年曾對(duì)人說(shuō):“其實(shí)我讀書(shū)時(shí)主要的還是堅(jiān)持‘困獸而學(xué)之’的方法。久而久之不難掌握學(xué)習(xí)藝術(shù),達(dá)到‘不亦說(shuō)乎’的境地。旁人只看見(jiàn)我學(xué)習(xí)得多,學(xué)習(xí)得快,他們不知道我是用眼淚換來(lái)的!有些人認(rèn)為記憶好壞是天生的,不錯(cuò),人的記憶力確實(shí)有優(yōu)劣之分,但是認(rèn)為記憶力不能增加是錯(cuò)誤的。人心愈用而愈靈堂!”辜鴻銘憶起讀書(shū)時(shí)的往事,不禁慨嘆道:“困獸而不學(xué),民斯為下矣!”(兆文鈞《辜鴻銘先生對(duì)我講述的往事》)則當(dāng)時(shí)人們多認(rèn)為辜鴻銘的博學(xué)在于他的天賦聰明,辜鴻銘自己是不承認(rèn)的。
1877年4月,辜鴻銘以?xún)?yōu)秀的成績(jī)通過(guò)了所有相關(guān)科目的考試,在英國(guó)文學(xué)方面的學(xué)位考試中又表現(xiàn)非凡,順利獲得了愛(ài)丁堡大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。這一年辜鴻銘僅20歲。
辜鴻銘自萊比錫大學(xué)畢業(yè)后,又赴巴黎短期進(jìn)修法文。布朗又為辜鴻銘聯(lián)系入巴黎大學(xué),意在讓他學(xué)一些法學(xué)與政治學(xué)。其實(shí)當(dāng)時(shí)辜鴻銘只22歲即已遍學(xué)科學(xué)、文學(xué)、哲學(xué),并熟諳各國(guó)語(yǔ)言,造詣確非一般中國(guó)留學(xué)生可比。辜鴻銘以極快的速度讀完了巴黎大學(xué)整學(xué)期的講義和參考書(shū),除偶爾去學(xué)校上點(diǎn)感興趣的課以外,辜鴻銘每天都抽一點(diǎn)時(shí)間教他的女房東學(xué)希臘文。從剛開(kāi)始教他學(xué)希臘文字母那天起,辜鴻銘就教她背誦幾句《伊利亞特》。他的女房東笑著說(shuō):“你的教法真新鮮,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。”于是,辜鴻銘就把布朗教自己背誦《浮士德》和莎翁戲劇的經(jīng)過(guò)講給她聽(tīng)。她說(shuō):“好,我就這樣學(xué)下去。”辜鴻銘說(shuō):“等你背熟一本,你就要背兩本,攔都攔不住。”
辜鴻銘的女房東常常拿著《伊利亞特》來(lái)到他的房間,把學(xué)過(guò)的詩(shī)句背給他聽(tīng),請(qǐng)求他的指點(diǎn)。辜鴻銘的教法果然有效,他的女房東在希臘文方面進(jìn)展神速。許多客人見(jiàn)辜鴻銘教她學(xué)希臘文的方法與眾不同,都大為驚訝。
辜鴻銘后來(lái)曾對(duì)晚清直隸布政使凌福彭說(shuō):“學(xué)英文最好像英國(guó)人教孩子一樣的學(xué),他們從小都學(xué)會(huì)背誦兒歌,稍大一點(diǎn)就教背詩(shī)背圣經(jīng),像中國(guó)人教孩子背四書(shū)五經(jīng)一樣。”若辜鴻銘教他的女房東學(xué)希臘國(guó)土受希臘純正的啟蒙教育一般。此法乍看強(qiáng)度大,難度亦大,其實(shí)則不然。若由字母而單詞再簡(jiǎn)單拼句,則學(xué)習(xí)者在心理上就產(chǎn)生學(xué)外國(guó)語(yǔ)言的隔閡情緒了。辜鴻銘還依此法教會(huì)了他的女房東簡(jiǎn)易的拉丁文,也不過(guò)三兩個(gè)月的工夫而已。
辜鴻銘深厚的西學(xué)素養(yǎng)極得益于童年背誦《浮士德》、《莎士比亞》的經(jīng)歷。他后來(lái)在北京大學(xué)教英詩(shī)時(shí),有學(xué)生向他請(qǐng)教掌握西學(xué)的妙法,他答曰:“先背熟一部名家著作作根基。”辜鴻銘曾說(shuō):“今人讀英文十年,開(kāi)目?jī)H能閱報(bào),伸紙僅能修函,皆由幼年讀一貓一狗之式教科書(shū),是以終其身只有小成。”他主張“中國(guó)私塾教授法,以開(kāi)蒙未久,即讀四書(shū)五經(jīng),尤須背誦如流水也。”
